オビハシカイツブリ (Podilymbus podiceps)
- 和名: オビハシカイツブリ, English: Pied-billed grebe, Espanol: Zampullin de pico grueso, Binomial name: Podilymbus podiceps (Linnaeus, 1758)
- カイツブリ目 > カイツブリ科 > オビハシカイツブリ属 > オビハシカイツブリ
- Order: Podicipediformes > Family: Podicipedidae > Genus: Podilymbus > Species: P. Podiceps
オビハシカイツブリの子育て-No.2 (Child care of Pied-billed grebe of Ñu guazu Park, Paraguay - No.2)
- 2015年12月8日(宗教祝日)、ニュワス公園とGuazu Metropolitano公園を散歩した。 ニュワス公園の大きい池に行くとカイツブリが4羽の雛を育てている光景を目にした。 親が大きいタウナギを捕ると一番大きい雛がそれを食べた。次の雛にはやや大きい魚を与えた。一番小さい雛には小さい魚を捕って与えた。 親は雛が魚を飲み込むまで見守っている。この光景を見て親の愛情に感銘した。魚の多いこの池では大きさの違う雛も成長していける。
- On November 8, 2015 (religious holiday), I strolled in Nu Guazu Park and Guazu Metropolitano Park. When I went to the big pond of Nu Guazu Park, I saw the scene that a grebe raised four fledglings. When the parent caught a big Fluta alba, the biggest fledgling ate it. The parent gave the next fledgling a slightly big fish. The parent caught a small fish and gave it to the smallest fledgling. The parent watches the fledgling until it swallows the fish. I was moved by the love of the parent to see this scene. The young bird of different in size can grow up in this pond with many fish.
池にカイツブリの親子の姿が見えた。しばらく見ていたら親がタウナギを捕った。すかさず雛たちが近寄ってきた。
A parent and children of the grebe were seen in the pond. The parent caught Fluta alba when
I was looking at them for a while. The fledglings approached the parent without a moment's delay.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:12, December 8, 2015, D810)
子:「それ食べたい」パクッと食いついたが、「どうやってたべるの?」「あっ、にげたよー」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:12, December 8, 2015, D810)
親:「まってなさい」、「ほらつかまえた」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:12, December 8, 2015, D810)
子:「いっただきー」
親:「そうそう、じょうずになったね」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:12, December 8, 2015, D810)
子が餌を飲み込んだのを見とどけると、親はすぐ水に潜って次の漁です。3分後に今度は魚を捕りました。
親:「まめちゃん、これはあんたが食べなさい」
When making sure of the child having swallowed bait, the parent goes into the water immediately for the next fishing.
The parent caught a fish this time three minutes later.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:12, December 8, 2015, D810)
子(仮称まめだんご)が魚を食べる姿を家族みんなが注目しています。
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:18, December 8, 2015, D810)
子(仮称ごまだんご):「おかあちゃん、わたしもおなかすいた」。
親:「まってなさいね」、「ほら、ごまちゃん、たべなさい」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:20, December 8, 2015, D810)
親:「じょうずに、ごくんするんですよ」
子(仮称ごまだんご):「・・・ごっくん・・・、おかあちゃん、おいしい」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 10:20, December 8, 2015, D810)
オビハシカイツブリの子育て-No.1 (Child care of Pied-billed grebe of Ñu guazu Park, Paraguay - No.1)
- 2015年12月6日、ニュワス公園とGuazu Metropolitano公園を散歩した。11時過ぎにニュワス公園の大きい池に行くとカイツブリが4羽の雛を育てている光景を目にした。この池にはタウナギが沢山生息するようだ。親はタウナギを捕って雛に与えた。雛にとっては大きいタウナギを飲みこむのも生きる訓練のようだ。
- On November 6, 2015, I strolled in Nu Guazu Park and Guazu Metropolitano Park. When I went to the big pond of Nu Guazu Park, I saw the scene that a grebe raised four fledglings. A lot of South America Fluta alba seems to inhabit this pond. The parent caught a Fluta alba and gave a fledgling it. It was like the training to live for the young bird to swallow the big Fluta alba.
金曜日(12/4)に降った大雨で池の水が増している。公園の木も何本か倒れていた。池にカイツブリの親子の姿が見えた。しばらく見ていたら親がタウナギを捕った。すかさず雛たちが近寄ってきた。
The water of the pond increases by the heavy rain that fell on Friday (Dec. 4). A number of trees of the park also fell down. A parent and children of the grebe were seen in the pond. The parent caught Fluta alba when I was looking at them for a while. The fledglings approached the parent without a moment's delay.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:11, December 6, 2015, D810)
タウナギは逃れようと必死に抵抗する。すぐ雛に与えたら、タウナギは逃げてしまうだろう。
The Fluta alba resists desperately to escape. It will escape if the parent gives a fledgling it immediately.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:12, December 6, 2015, D810)
タウナギは逃れようと必死に抵抗する。すぐ雛に与えたら、タウナギは逃げてしまうだろう。
The Fluta alba resists desperately to escape. It will escape if the parent gives a fledgling it immediately.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:13, December 6, 2015, D810)
一番大きい雛がタウナギを受取った。親はじっと様子を見ている。
The biggest fledgling received the Fluta alba. The parent is watching the situation with a warm look.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:13, December 6, 2015, D810)
親:「ごくん」するんですよ。しっかりと「ごくん」。
子:「ごく、くっ、くっ、くっ、・・・」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:13, December 6, 2015, D810)
子:「・・・くっ、くっ、くっ、・・・ん・・・」
親:「じょうず、じょうず」
弟と妹:「お兄ちゃん、すごいね、のみこんじゃった!」
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:13, December 6, 2015, D810)
子供が餌を飲み込んだのを見とどけると、親はすぐ水に潜って次の漁です。
When making sure of the child having swallowed bait, the parent goes into the water immediately for the next fishing.
(Parque Nu Guazu in Luque, Paraguay, 11:13, December 6, 2015, D810)